株洲到贵阳:(日语)能帮翻译吗?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/24 22:41:13
燕ちゃんへ

最近、あなたのお姐さんから电话やmailが来ます。
私は仕事中だったり寝ていたりしたので出ていません。
きっと私があなたに电话やmailをしない事が原因だと思います。
私は今でもあなたのことが好きです。
ただ、毎日电话やmailをするだけの言语能力や时间がありません。
この1周间一生悬命考えて、结论を出しました。
私たちは别れましょう。
旗峰公园や広州水族馆へ行った事は今も私の良い思い出です。
中国に来てこんなに仲良くなれた人は他にいません(本当です)。
楽しい思い出をありがとう。

あなたはとても顽张る人で头も良く、冗谈も通じ、そして优しいです。
また、何事に対しても一生悬命取り组んでいます。
そんな人柄に私は惹かれました。
あなたと过ごした时间はとても楽しかったです。
本当にどうもありがとう。
これから先の长い人生において、
辛いこともたくさんあると思いますが、何事にも负けずに顽张ってください。

本当は中文で书こうと思ったのですが、あまりにも困难で谛めました。
许してください。

最后にもう一度お礼を言わせてください。
本当にどうもありがとう、元気で过ごしてね。

虽然很不情愿,还是翻译了!

小燕:
最近,你姐姐打来电话,发来电子邮件.
我因工作或是在睡觉中,没有接到.
我想,一定是因为我不给你打电话,发邮件之事.
我如今仍喜欢你.
只是不具备每天打电话,发邮件的语言能力和时间.
长考了1周,作出了结论,我们分手吧.
到旗峰公园,广州水族馆仍是我的美好回念.
来到中国,除你之外没有别的成为好友之人(真的).
谢谢你给我的愉快回想.

你很努力,聪明,也会开玩笑,很优秀.
工作也很努力.
你的为人吸引了我.
和你在一起的时间很快乐.
真的谢谢你.
人生很长,
虽然不痛快的事会有很多,努力工作吧.

本想用中文来写,太困难,放弃了,请原谅.

最后,再次说声谢谢.
非常感谢,祝生活愉快.

最近, 您? 从? ? 并且邮件来。I 当工作并且/或者睡觉, 是到达, 它未出来。一定我在您? ? 您认为那和什么不做邮件是起因。I 均匀现在喜欢您的事。简单地, 每天? ? 并且邮寄的充足的词? 能力和? ? 它不是。这1 膝部? 终身? 生活认为? ? 它投入了。至于我们? ? 更好? ? 。旗子高峰公众? 并且广州水生? 对事实它是记忆我现在是好均匀的地方。来到中国, 至于为那么亲密习惯的人它不是在其它事, (它是真实的) 。宜人的记忆感谢您。您非常? ? 与? 人? 是好的?? 带领, 和? 它强迫。另外, 关于任何事终身? 生活采取? 它是。我被吸引了对这样个性。您? 它? ? 它非常是宜人的, 是。真实地谢谢。从现在起向前? 您认为, 它是并且苛刻的事那里是大量在生活中, 但在没有事? 在? ?? ? ? ? 。至于真相在中等句子? 象这样, 将认为, 它, 只是过份地平衡困难? 如此? ? 它增加了? 请。请安排谢意多数女皇是更加。谢谢真实地, 是苍劲的? 做, 您不认为? 。

你不会日语杂与这小妮交往哩

燕:
最近,你姐姐给我打电话、发电子邮件。因为我不是在工作就是在睡觉,所以就没回。这也是我没给你会电话、回邮件的原因。
虽然我没有每日给你回电话、发邮件的语言能力及时间。但是我一直喜欢你。这几天,我仔细考虑后得出这样的结论:我们分开了。
我经常想起我们一起去旗峰公园和广州水族馆游玩的时光。到中国以来,我再也没有遇见过你这样心地善良的人了(真的)。非常感谢你给我的美好的回忆。
你是一个坚韧不拔的人,聪明,有幽默感,是个很优秀的人类。并且对任何事都会认真地做到最后。我就是被你这样的人品所吸引。和你在一起的日子真的很开心。谢谢你。
在未来的漫长人生旅途中,无论遇到多少艰难的事情,努力去做,一定成功。
很想用中文写给你,但是太难了,只好放弃,请原谅。
最后,再一次说,真的非常感谢,一切顺利

残念。。。

3楼的。我觉得这句这样翻会不会更妥贴点,赫赫!! 我仔细考虑后得出这样的结论:我们分开了 ----我好好考虑一周后,做出决定:我们分手吧(分开吧 );-
优秀的人类---善良的人