浙大校歌简谱:古文翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 03:43:56
“金石之有声,击之而后鸣;舟航之能运,操之而后动;贤者之有才,用之而后见。然人之才智,有长于彼而短于此者,若因其短而并弃其长,则天下之才难矣。”

金石能够发出声音,是因为有人击打然后发声;大船能够航行,是因为有人操纵它才能发动;贤德的人有才能,是有人赏识才能够发现他的才能。但是,人的才能和指挥,有某些方面比较擅长,而另一些方面比较欠缺的区别,如果因为一些方面的欠缺而摈弃了那些擅长的方面,天下的贤才就很难求得了。

金石能够发出声音,是因为有人击打然后发声;大船能够航行,是因为有人操纵它才能发动;贤德的人有才能,是有人赏识才能够发现他的才能。但是,人的才能和指挥,有某些方面比较擅长,而另一些方面比较欠缺的区别,如果因为一些方面的欠缺而摈弃了自己擅长的方面,那么,天下的贤才就很难(求得)了。

金石能够发出声音,是因为有人击打然后发声;大船能够航行,是因为有人操纵它才能发动;贤德的人有才能,是有人赏识才能够发现他的才能。但是,人的才能和指挥,有某些方面比较擅长,而另一些方面比较欠缺的区别,如果因为一些方面的欠缺而摈弃了那些擅长的方面,天下的贤才就很难求得了。

金石因有人击打而发出声音;大船因有人操纵而发动;虽然贤德之人有才能,但是要有人重用他才能被发现.但是人和人的才能和智慧在某些方面各有所长,一方面突出另一方面就可能有缺陷.若因一个人的缺陷而屏弃他,看不见他的长处,那么,天下的贤才就很难求得了.