玩cf鼠标怎么设置最好:谁能帮我翻译下(英译中)!!!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/19 09:43:53
Timothy Treadwell was the sort of guy most Alaskans loved to hate. For starters, Treadwell was an outsider, a Californian from the weird-wacky end of the scale, a guy sporting a shock of blond hair and a backward baseball cap, with the outdoors skills you'd expect of a former Malibu cocktail waiter. Then there was the way Treadwell acted around bears. Lots of Alaskans would like to get a bear in their rifle sights; Treadwell sang and read to the grizzlies on the rugged Katmai Coast, and gave them names like Thumper, Mr. Chocolate and Squiggle. He would walk up to a half-ton wild animal with four-inch claws and two-inch fangs, and say, "Czar, I'm so worried! I can't find little Booble." In Alaska, that kind of behavior makes a man stand out -- and not in a good way.

提摩西·崔德威是那种让阿拉斯加人感到可恨的人。对怎么做个开胃菜,提摩西·崔德威是个外行,他是个离经叛道的加里福尼亚人,他有着一头野草般的金发并总是反戴着一顶棒球帽,有户外生存技巧,看到他,你会想到以前那些马利布鸡尾酒店的店小二,但崔德威却有办法接近熊。对大多数的阿拉斯加人来说,他们宁愿从步枪的瞄准镜里看熊,而崔德威却可以在崎岖的Katmai海岸对着灰熊唱读,给那些熊起名字,比如:Thumper、Chocolate先生、Squiggle。他可能会靠近一只有着四吋长爪、两吋尖牙、重达半吨的野生动物,对它说:“沙皇,我是多么担心啊! 我找不到小Booble了。” 在阿拉斯加,人类做这样出风头的行为--不是个好兆头。

Timothy Treadwell 是大多数阿拉斯加人不喜欢的类型.