自加热食品代理:请翻译几个句子之2,寻求精确翻译,谢谢

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/03/29 15:11:27
1 这广告体现了英伦风格。从照片上的建筑,服饰,人,红色电话亭等就可以看出这个城市是伦敦。这刚好和香水的名字符合。就连这支香水的设计都充满一种简单,怀旧的风格,很适合伦敦这个城市既古老又有味道。
2 女性的角色开始转变,地位开始提高,她们不再单单是家庭主妇,她们完全可以很好的打扮自己,让自己变得更漂亮。
3广告本身就是一种表达方式,同时它又是以符号的方式,符号的原理为依据手段的。由此可见,对符号的运用与准确,对于达到信息传达的目的来说,是多么重要。
4广告中符号无处不在

最近在写论文,所以有很多不明白的地方,希望不要死板翻译,寻求精确翻译,不要乱翻,谢谢大家的帮忙。

1. This advertisement is in the style of London. From the buildings, the clothes, the people and the red telephone booths in the picture, we can easily infer that it is in London.This just matches the name of the perfume, which is designed in a simple but nostalgic way and also fit for London, an old and tasteful city.

2. Women have begun to change their roles in the society and they've received their rises in status.They are not just housewives any more. Instead, they are able to make themselves up very well and make themselves more attractive.

3. The advertisement is , in fact, a way of communication.Also, the way of signs and the principle of signs are used in it.The accuracy in sign using is therefore important to fulfil the purpose of transmitting the information.

4.You can never fail to notice signs in an advertisement.

有些地方汉语也不通顺,按照我的理解翻译的。不敢说有多精确,仅供参考。
1.This advertisement embodies the British style.The buildings,the garments,the pedestrians,and the red telephone booth in the picture give us the hint that this is London. This atmosphere matches the perfume perfectly.The design of the perfume is simple and reminiscent,which in turn agrees with the features of London.
2.The role of women is changing. They are no longer housewives only.They are entitled to make up and be beautiful.
3.An advertisment in itself is a way of expression.Meanwhile,it is expressed with symbols.Therefore,accurate application of symbols is critical to information transmission.
4.In advertisements,symbols are everywhere.