董方卓到底多快:帮忙翻译一下?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 06:26:56
A dood begining makes a dood ending.
Better late than never.
First think, then speak.
He laughs best who laughs last.
It is never too late learn.
Lost time is never found again.
To know everything is to know nothing.
face to face .
from head to foot.
here and there.

A dood begining makes a dood ending.
里dood应该是good吧
这样可以翻译为 " 好的开始决定了好的结束"
--------------------------
Better late than never.
迟做总比不做好
---------------------------
First think, then speak.
三思而后行
------------
He laughs best who laughs last.
笑在最后笑的最好
--------------
It is never too late learn.
活到老,学到老
----------------
Lost time is never found again.
失不再来
-------------------
To know everything is to know nothing.
贪多嚼不烂
---------------------
face to face .
面对面
----------------
from head to foot.
全身
--------------------
here and there.
到处

开始的dood做结束的dood。
迟做总比不做好。
首先认为, 然后讲话。
谁笑到最后谁笑得最好。 从未太迟学习。
失去的时间从未被再次找到。
样样通,样样松。
面对面。
从头到脚。
各处。

dood begining 的牌子dood 结尾。迟做总比不做好。首先认为, 那么讲话。他笑最好谁笑最后。从未是太晚学会。失去的时间再从未被发现。知道一切是知道没什么面对面。从头到脚这里和那里。

好的开端是成功的一半.
亡羊补牢,为时不晚.
三思而行.
笑到最后的笑的最好.
学习永不为迟.
时间一去不复返.
贪多必失.
面对面.
从头到脚.
到处.

A dood begining makes a dood ending.里dood应该是good吧
这样可以翻译为 " 好的开始决定了好的结束"
Better late than never.
迟做总比不做好
First think, then speak.
三思而后行
He laughs best who laughs last.
笑在最后笑的最好
It is never too late learn.
活到老,学到老
Lost time is never found again.
失不再来
To know everything is to know nothing.
贪多嚼不烂
face to face .
面对面
from head to foot.
全身
here and there.
到处