成都汽车货运站:求袁惟仁《恋曲LA》内英文翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/25 13:00:40
谢谢

嗯``我也很喜欢这首歌``我来帮你~~

首先,歌名叫《恋曲L.A》

你应该知道,L.A是洛杉矶(Los Angeles)的简称。洛杉矶简称就是L.A。所以这首歌是一首关于洛杉矶的“恋曲”。

第一句:Sunset Boulevard, Santa Monica

这两个都是专属名词。Sunset Boulevard是一条路的名字,不过洛杉矶这边有很多Sunset Boulevard的。Santa Monica也是地名。

第二句: Above the City, around the highway

在这座城市之上,在这条高速路旁。

第三句:Santa Barbara, Pasadena

Santa Barbara, Pasadena都是地名。不过Santa Barbara有点牵强了,因为它不在LA地区。

第四句:Above the clouds, round the shadow

在云朵之上,在影子之旁。

P.S:其实round和around都是一个意思,是“在……的周围”或“环绕”的意思。我之所以把它译成“在……旁”,是因为我想把我译的中文词押韵,(“上”和“旁”是同一韵脚)这样读起来韵律感要强些。呵呵。希望我的回答帮上你的忙~ (^-^)