江苏移动终端采购网:Gone with the wind 的中文翻译是飘还是乱世佳人?还是都可以?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 09:44:02

Gone with the wind 从字面翻译来讲是飘的意思

但是从实际上来讲,飘和乱世佳人是同一作品.

both

都可以,飘是直译,乱世佳人是看了作品后的意译。

都是喽

都可以

翻译不一样而已 :)