铅笔手绘教程:各位哥哥姐姐,古文中有一句“帝感其言”要怎么翻译啊?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/19 08:34:04

《资治通鉴》里有这种说法
班超久在绝域,年老思土,上书乞归曰:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。谨遣子勇随安息献物入塞,及臣生在,令勇目见中土。”朝廷久之未报,超妹曹大家上书曰:“蛮夷之性,悖逆侮老;而超旦暮入地,久不见代,恐开奸宄之源,生逆乱之心。而卿大夫咸怀一切,莫肯远虑,如有卒暴,超之气力不能从心,便为上损国家累世之功,下弃忠臣竭力之用,诚可痛也!故超万里归诚,自陈苦急,延颈逾望,三年于今,未蒙省录。妾窃闻古者十五受兵,六十还之,亦有休息,不任职也。故妾敢触死为超求哀,匄超馀年,一得生还,复见阙庭,使国家无劳远之虑,西域无仓卒之忧,超得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之惠。”帝感其言,乃征超还。. 帝感其言,乃征超还。”

感在古文中是:被……感动
也就是帝被他的话所感动
类似的说法还有:
羊子感其言

皇帝被他的言语感动了。

皇帝感慨于(他)所说的话.

皇帝感慨于他所说的话

帝感其言大意是:

皇帝被他讲的话所感动。