鲁南高铁济宁北站郗庄:电视剧千金百分百里有一首日文歌叫什么名字?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/20 10:33:28

《去见你》

http://www.dabar.net.cn/mp3/ainiiku-youri.mp3

歌词:
宇多田ヒカル - Parody 深夜放送/深夜节目テレビが青い目で私を见てる/电视用蓝色的眼睛注视着我いくらチャンネルを変えても/尽管我不停切换频道その视线を振り切れずにいる/却无法摆脱它的视线 冷蔵库の中は/电冰箱里何度覗いても同じ返事/每次打开都是同样的回答聴きなれた返事/早已厌烦的回答タイムリミットは目前/时间限制就在眼前もっと时间がいる/我需要更多时间 let me be Oh no これは parody/Oh no 这简直是场模仿秀でも自分には life story/但对我而言却是 life story 私を待てずに时计は/时钟完全不等待我何も知らないフリしてる/装作一副什么都不知道的模样 I know よくある话/I know 这是常有的事でも自分には life story/但对我而言却是 life story 谁かの真似じゃない私は/我并没有在模仿谁これから続きを书きます/今后还是会把续集写下去 みんなで同じ方向へ向かってく/在每个人都朝着同样方向前进的高速道路/高速公路上ただの偶然なんだよ/这不过只是个偶然道が别れる时は突然/道路分岔时却是突然 七阶まで急いでお愿いね/拜托请快速直达七楼意外と狭いエレベーター/电梯出乎意料的狭窄谁もいないから安心/但谁也不在所以很放心「思いやり」から/让我从此留意他人 set me free Oh no どれも parody/Oh no 全都是场模仿秀でも谁だって true story/但任谁都有 true story 力を出せずにあなたは/无法使出全力的你何もいらないフリしてる/装作一副什么都不要的样子 I know よく似た二人/I know 非常相似的两个人でも竞い合うばかり/却总是互相竞争着力を入れずに私は/无法灌注全力的我これから続きを読みます/今后还是会把续集写下去 Oh no これも多分 parody/Oh no 也许这又是场模仿秀きっと他人には fake story/想必对别人而言是个 fake story 自分の靴しか履けない/因为只能穿上自己的鞋子それで歩けるんだからいい/然后可以向前迈进所以很棒 I know よくある话/I know 这是常有的事でも自分には real story/但对我而言却是 real story 続きを待てずに私は/无法等待续集的我これから君に会いに行くよ/从现在起就要去见你了 ☆°.•∴终わる°★. ☆° ∴•