巫师3手柄用弩:英语翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 20:55:59
我建议把时间改在5月21日

I suggest making it at May 21st

绝对地道

不好意思,大意了,大意了。

I advise that the time should be fixed on 21st May

I suggest making it at May 21st.
绝对地道 顶

不过suggest还有一种用法.

I suggest that we make it at May 21st.
虚拟语气.

一楼的,是21st,不是21th, 好吗?

日期都用 on 好不好?

我觉得最好还是要体现改日期这层意思。虽然说 I suggest making it on May 21st. 在特定的语境中也会有改日期的意思,但单纯这样翻译是体现不出来的。

我觉得还是直接点好了:I propose/suggest to change it to May 21st.