鸡脯肉吃多会胖吗:求金融英语翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 17:30:00
But chasing the hottest fund categories can be hazardous,as is borne out by the performance of funds that invest in acquisitions.As mergers dried up,so did bussiness:the risk-arbitrage(风险套利)sector gained 5.1% last year after returns of 17% and 19% the two previous years.
上文讲“并非所有的策略都是无效的,那些濒临破产的公司的债务和股票等末流证券在以后数年是被寄予希望能够升值的。 ”

怎么越翻越没自信了啊?呵呵!
再试试:
但追逐最热门的基金类可能是(相当)危险的,正如已被那些投入有利可图的事上的基金的表现所证实一样,一旦企业并购枯竭(或停滞),那业务也会停顿萎缩。风险套利行业赢利去年(只有)5.1%,而前两年分别是17% 和19%。
如不对,请指出,我对此也很感兴趣!

但一味的追逐最热门的基金类别可能存在危险性,
正如对兼并的投资基金投入一样。当合并消失,业务也就消失。

太专业了

www.google.com