四川长虹盈利能力分析:帮我翻译一下?!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/27 23:42:03
帮我翻译一下?!
我在阅读英文版《Silent as the hunter》时遇到了一些麻烦,帮帮我好吗?!
1. Blanket toss / mini blanket
2. You bet.
3. You know,open and close.Deadbang.
4. Billy Bob thinks you hung the moon.
5. Twitch and I blow your gray matter all over the room.( twitch在句中的意思?不是人名。)
6. Touché.(属于什么语?什么意思?)

1.Blanket toss 不知道 mini blank 可能是那种露营用的小地毯
2. You bet.常用在口语 当然,的确的意思.
6. Touché 法语 touché是toucher的变位形式 a.被触及的
我就对这两句半有点点子把握,错了不要笑,另外3句半我确实没有一点信心觉得我翻译的是正确的,所以不敢写出来了。... 汗...

也许你在多给一些重要的上下文, 翻译会更容易一些